huckleberry. |
Kotryna, Lithuania. GOD, I'M GLAD, I'M NOT ME. |
(Source: weloveshortvideos.com, via faux-sophisticated)
Mark Manders, Traducing Ruddle
Newspaper, 16 pp., web offset 1/1, 350 x 480 mm
Insert, 48 pp., offset 1/1, 215 x 280 mm
Edition of 3000
ISBN 978-0-9738133-7-1
Published by Fillip Editions, Roma PublicationsTraducing Ruddle is the fifth in a series of “fake” newspapers by Dutch artist Mark Manders. Using a nonsensical combination of English words, Traducing Ruddle creates a pretense of legibility that dissolves upon closer inspection. The newspaper is supplemented by Two Connected Houses, a 48 page insert developed in conjunction with the exhibition Contemplating the Void: Interventions in the Guggenheim Museum.Sheets from Manders’ Traducing Ruddle form the central element of the artist’s Window with Fake Newspapers project, a site-specific public work on view through March 28th.
(Source: textfield.org)
All you do is post, like and share no matter what, (sketches for stuff) 2016.
(Source: vofvagina)
(Source: pastel-biatchs)
(Source: ninamarlena, via wingedoceanliner)
(Source: life-imitates-vrt)
Robert Barry, Something which is very near in place and time, but not yet known to me, February 6, 1971